Joao 20:11

E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela pois chorando, abaixou-se para o sepulcro;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Maria, entretanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, e olhou para dentro do túmulo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela, pois, chorando, abaixou-se para o sepulcro

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Maria, no entanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, olhou para dentro do túmulo

2017 - Nova Almeida Aualizada

Maria Madalena tinha ficado perto da entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, ela se abaixou, olhou para dentro

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Maria, porém, ficou à entrada do sepulcro, chorando. Enquanto chorava, curvou-se para olhar dentro do sepulcro

Nova Versão Internacional

Maria estava do lado de fora do túmulo. Chorando, abaixou-se, olhou para dentro

Nova Versão Transformadora

E Maria estava fora chorando junto ao sepulcro. Estando ella pois chorando, abaixou-se ao sepulcro.

1848 - Almeida Antiga

Maria, porém, estava em pé, diante do sepulcro, a chorar. Enquanto chorava, abaixou-se a olhar para dentro do sepulcro,

Almeida Recebida

Por outro lado, Maria continuava do lado de fora do sepulcro, chorando. Enquanto chorava, inclinou-se, para olhar dentro do sepulcro,

King James Atualizada

But Mary was still there outside the hole in the rock, weeping; and while she was weeping and looking into the hole,

Basic English Bible

Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb

New International Version

But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;

American Standard Version

Joao 20

Chegou pois Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis,
E que o lenço, que tinha estado sobre a sua cabeça, não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte.
Então entrou também o outro discípulo, que chegara primeiro ao sepulcro, e viu, e creu.
Porque ainda não sabiam a Escritura: que era necessário que ressuscitasse dos mortos.
Tornaram pois os discípulos para casa.
11
E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela pois chorando, abaixou-se para o sepulcro;
E viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
E disseram-lhe eles: Mulher, porque choras? Ela lhes disse: Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram.
E, tendo dito isto, voltou-se para trás, e viu Jesus em pé, mas não sabia que era Jesus.
Disse-lhe Jesus: Mulher, porque choras? Quem buscas? Ela, cuidando que era o hortelão, disse-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei.
Disse-lhe Jesus: Maria! Ela voltando-se, disse-lhe: Raboni (que quer dizer, Mestre).