E viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
American Standard Version
e viu dois anjos vestidos de branco sentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
Almeida Recebida
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus fora posto, um à cabeceira e outro aos pés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
She saw two angels in white seated where the body of Jesus had been, one at the head and the other at the feet.
Basic English Bible
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde tinha sido posto o corpo de Jesus. Um estava na cabeceira, e o outro, nos pés.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados à cabeceira e aos pés do lugar onde tinha estado o corpo de Jesus.
Nova Versão Transformadora
e viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot.
New International Version
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde estivera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
King James Atualizada
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde estivera o corpo de Jesus, um à cabeceira e o outro aos pés.
Nova Versão Internacional
E vio a dous Anjos vestidos de branco, assentados hum á cabeceira, e o outro aos pés, aonde jazéra o corpo de Jesus.
1848 - Almeida Antiga
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus tinha sido colocado, um à cabeceira e outro aos pés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários