e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde tinha sido posto o corpo de Jesus. Um estava na cabeceira, e o outro, nos pés.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus fora posto, um à cabeceira e outro aos pés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus tinha sido colocado, um à cabeceira e outro aos pés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde estivera o corpo de Jesus, um à cabeceira e o outro aos pés.
Nova Versão Internacional
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados à cabeceira e aos pés do lugar onde tinha estado o corpo de Jesus.
Nova Versão Transformadora
E vio a dous Anjos vestidos de branco, assentados hum á cabeceira, e o outro aos pés, aonde jazéra o corpo de Jesus.
1848 - Almeida Antiga
e viu dois anjos vestidos de branco sentados onde jazera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
Almeida Recebida
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde estivera o corpo de Jesus, um à cabeceira e outro aos pés.
King James Atualizada
She saw two angels in white seated where the body of Jesus had been, one at the head and the other at the feet.
Basic English Bible
and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot.
New International Version
and she beholdeth two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
American Standard Version
Comentários