E, depois disto por quase quatrocentos e cinquenta anos, lhes deu juízes, até ao profeta Samuel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
All this took about 450 years. "After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.
New International Version
Isso tudo levou aproximadamente quatrocentos e cinquenta anos, quando então, lhes deu juízes até a época do profeta Samuel.
King James Atualizada
Tudo isso levou cerca de quatrocentos e cinqüenta anos. "Depois disso, ele lhes deu juízes até o tempo do profeta Samuel.
Nova Versão Internacional
E depois disto, quasi quatrocentos e cincoenta annos lhes deo Juizes até o Propheta Samuel.
1848 - Almeida Antiga
Tudo isso levou cerca de quatrocentos e cinquenta anos. Depois disso, lhes deu juízes, até o profeta Samuel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
and after these things he gave [them] judges until Samuel the prophet.
American Standard Version
Depois disto, deu-lhes juízes até o profeta Samuel.
Almeida Recebida
vencidos cerca de quatrocentos e cinquenta anos. Depois disto, lhes deu juízes, até o profeta Samuel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And after these things he gave them judges, till the time of Samuel the prophet.
Basic English Bible
Tudo isso levou uns quatrocentos e cinquenta anos. - Depois disso Deus lhes deu juízes, até o tempo de Samuel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tudo isso levou cerca de quatrocentos e cinquenta anos. ´Depois, Deus lhes deu juízes para governá-los até o tempo do profeta Samuel.
Nova Versão Transformadora
E, depois disto, por quase quatrocentos e cinquenta anos, lhes deu juízes, até ao profeta Samuel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários