E, trazendo-os os apresentaram ao conselho. E o sumo sacerdote os interrogou, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The apostles were brought in and made to appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest.
New International Version
E, depois de trazê-los, os apresentaram ao Sinédrio. E o sumo sacerdote os interrogou:
King James Atualizada
Tendo levado os apóstolos, apresentaram-nos ao Sinédrio para serem interrogados pelo sumo sacerdote,
Nova Versão Internacional
E como os trouxérão, apresentárão-os ao Concilio. E o Summo Pontifice lhes perguntou, dizendo:
1848 - Almeida Antiga
Trouxeram os apóstolos, apresentando-os ao Sinédrio. E o sumo sacerdote os interrogou,
2017 - Nova Almeida Aualizada
And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
American Standard Version
E tendo-os trazido, os apresentaram ao sinédrio. E o sumo sacerdote os interrogou, dizendo:
Almeida Recebida
Trouxeram-nos, apresentando-os ao Sinédrio. E o sumo sacerdote interrogou-os,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they took them into the Sanhedrin, and the high priest said to them,
Basic English Bible
Depois puseram os apóstolos em frente do Conselho. E o Grande Sacerdote disse:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em seguida, levaram os apóstolos e os apresentaram ao conselho de líderes do povo, onde o sumo sacerdote os confrontou.
Nova Versão Transformadora
E, trazendo-os, os apresentaram ao conselho. E o sumo sacerdote os interrogou, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários