O Deus de nossos pais ressuscitou a Jesus, ao qual vós matastes, suspendendo-o no madeiro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O Deus de nossos pais ressuscitou a Jesus, a quem vós matastes, pendurando-o num madeiro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O Deus de nossos pais ressuscitou a Jesus, ao qual vós matastes, suspendendo-o no madeiro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Deus de nossos pais ressuscitou Jesus, a quem vocês mataram, pendurando-o num madeiro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os senhores crucificaram Jesus, mas o Deus dos nossos antepassados o ressuscitou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Deus dos nossos antepassados ressuscitou Jesus, a quem os senhores mataram, suspendendo-o num madeiro.
Nova Versão Internacional
O Deus de nossos antepassados ressuscitou Jesus dos mortos depois que os senhores o mataram, pendurando-o numa cruz.
Nova Versão Transformadora
O Deos de nossos Pais resuscitou a Jesus, ao qual vósoutros matastes pendurando-o no madeiro.
1848 - Almeida Antiga
O Deus de nossos pais ressuscitou a Jesus, ao qual vós matastes, suspendendo-o no madeiro;
Almeida Recebida
O Deus de nossos antepassados ressuscitou a Jesus, a quem vós assassinastes, crucificando-o num madeiro.
King James Atualizada
The God of our fathers gave Jesus back to life, whom you had put to death, hanging him on a tree.
Basic English Bible
The God of our ancestors raised Jesus from the dead - whom you killed by hanging him on a cross.
New International Version
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.
American Standard Version
Comentários