E Ananias foi, e entrou na casa, e, impondo-lhe as mãos, disse: Irmão Saulo, o Senhor Jesus, que te apareceu no caminho por onde vinhas, me enviou, para que tornes a ver e sejas cheio do Espírito Santo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Ananias foi e, entrando na casa, impôs sobre ele as mãos, dizendo: Saulo, irmão, o Senhor me enviou, a saber, o próprio Jesus que te apareceu no caminho por onde vinhas, para que recuperes a vista e fiques cheio do Espírito Santo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Ananias foi, e entrou na casa, e, impondo-lhe as mãos, disse: Irmão Saulo, o Senhor Jesus, que te apareceu no caminho por onde vinhas, me enviou, para que tornes a ver e sejas cheio do Espírito Santo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Ananias foi e, entrando na casa, impôs as mãos sobre Saulo, dizendo: - Saulo, irmão, o Senhor Jesus, que apareceu a você no caminho para cá, me enviou para que você volte a ver e fique cheio do Espírito Santo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Ananias foi, entrou na casa de Judas, pôs as mãos sobre Saulo e disse: - Saulo, meu irmão, o Senhor que me mandou aqui é o mesmo Jesus que você viu na estrada de Damasco. Ele me mandou para que você veja de novo e fique cheio do Espírito Santo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Ananias foi, entrou na casa, impôs as mãos sobre Saulo e disse: "Irmão Saulo, o Senhor Jesus, que lhe apareceu no caminho por onde você vinha, enviou-me para que você volte a ver e seja cheio do Espírito Santo".
Nova Versão Internacional
Ananias foi e encontrou Saulo. Ao impor as mãos sobre ele, disse: ´Irmão Saulo, o Senhor Jesus, que lhe apareceu no caminho para cá, me enviou para que você volte a enxergar e fique cheio do Espírito Santo`.
Nova Versão Transformadora
E foi Ananias e entrou na casa, e pondo as mãos sobre elle, disse: Saulo irmão, o Senhor (convêm a saber, Jesus, que no caminho, por onde vinhas, te appareceo,) me enviou, para que tornes a ver, e sejas cheio do Espirito Santo.
1848 - Almeida Antiga
Partiu Ananias e entrou na casa e, impondo-lhe as mãos, disse: Irmão Saulo, o Senhor Jesus, que te apareceu no caminho por onde vinhas, enviou-me para que tornes a ver e sejas cheio do Espírito Santo.
Almeida Recebida
Então, Ananias foi e, entrando na casa, impôs sobre ele as mãos, declarando: ´Irmão Saulo, o Senhor Jesus que lhe apareceu no caminho por onde vinhas, enviou-me a ti para que tornes a ver e fiques pleno do Espírito Santo!`
King James Atualizada
And Ananias went out and came to the house, and putting his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, whom you saw when you were on your journey, has sent me, so that you may be able to see, and be full of the Holy Spirit.
Basic English Bible
Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, "Brother Saul, the Lord - Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here - has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit."
New International Version
And Ananias departed, and entered into the house; and laying his hands on him said, Brother Saul, the Lord, [even] Jesus, who appeared unto thee in the way which thou camest, hath sent me, that thou mayest receive thy sight, and be filled with the Holy Spirit.
American Standard Version
Comentários