E logo lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista; e, levantando-se, foi batizado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Imediatamente, lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e tornou a ver. A seguir, levantou-se e foi batizado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E logo lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista; e, levantando-se, foi batizado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Imediatamente caíram dos olhos de Saulo umas coisas parecidas com escamas, e ele voltou a ver. A seguir, levantou-se e foi batizado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No mesmo instante umas coisas parecidas com escamas caíram dos olhos de Saulo, e ele pôde ver de novo. Ele se levantou e foi batizado;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Imediatamente, algo como escamas caiu dos olhos de Saulo e ele passou a ver novamente. Levantando-se, foi batizado
Nova Versão Internacional
No mesmo instante, algo semelhante a escamas caiu dos olhos de Saulo, e sua visão foi restaurada. Então ele se levantou, foi batizado
Nova Versão Transformadora
E logo lhe cahirão dos olhos como escamas, e recebeo logo a vista, e levantando-se, foi baptizado.
1848 - Almeida Antiga
Logo lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista: então, levantando-se, foi batizado.
Almeida Recebida
Imediatamente lhe caíram dos olhos algo parecido com umas escamas, e ele passou a ver de novo. Em seguida, levantando-se, foi batizado.
King James Atualizada
And straight away it seemed as if a veil was taken from his eyes, and he was able to see; and he got up, and had baptism;
Basic English Bible
Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again. He got up and was baptized,
New International Version
And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and he arose and was baptized;
American Standard Version
Comentários