Atos 9:6

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.

American Standard Version

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que eu faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te cumpre fazer.

Almeida Recebida

mas levanta-te e entra na cidade, onde te dirão o que te convém fazer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But get up, and go into the town, and it will be made clear to you what you have to do.

Basic English Bible

Mas levante-se, entre na cidade, e ali dirão a você o que deve fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora levante-se e entre na cidade, onde lhe dirão o que fazer`.

Nova Versão Transformadora

E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."

New International Version

contudo, levanta-te e entra na cidade, pois lá alguém te revelará o que deves realizar.

King James Atualizada

Levante-se, entre na cidade; alguém lhe dirá o que você deve fazer".

Nova Versão Internacional

E elle tremendo, e atonito disse: Senhor, que queres que faça? e o Senhor lhe disse: Levanta-te, e entra na cidade, e dir-se-te-ha ali o que te convém fazer.

1848 - Almeida Antiga

Mas levante-se e entre na cidade, onde lhe dirão o que você deve fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 9

E SAULO, respirando ainda ameaças, e mortes contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao sumo sacerdote,
E pediu-lhe cartas para Damasco para as sinagogas, a fim de que, se encontrasse alguns daquela seita, quer homens quer mulheres, os conduzisse presos a Jerusalém.
E, indo no caminho, aconteceu que, chegando perto de Damasco, subitamente o cercou um resplendor de luz do céu.
E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
E ele disse: Quem és, Senhor? E disse o Senhor: Eu sou Jesus, a quem tu persegues. Duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões.
06
E ele, tremendo e atônito, disse: Senhor, que queres que faça? E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e entra na cidade, e lá te será dito o que te convém fazer.
E os varões, que iam com ele, pararam espantados, ouvindo a voz, mas não vendo ninguém.
E Saulo levantou-se da terra, e, abrindo os olhos, não via a ninguém. E, guiando-o pela mão, o conduziram a Damasco.
E esteve três dias sem ver, e não comeu nem bebeu.
E havia em Damasco um certo discípulo chamado Ananias; e disse-lhe o Senhor em visão: Ananias! E ele respondeu: Eis-me aqui, Senhor.
E disse-lhe o Senhor: Levanta-te, e vai à rua chamada Direita, e pergunta em casa de Judas por um homem de Tarso chamado Saulo; pois eis que ele está orando;