Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna, por Cristo Jesus nosso Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna, por Cristo Jesus, nosso Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois o salário do pecado é a morte, mas o presente gratuito de Deus é a vida eterna, que temos em união com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Nova Versão Internacional
Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Nova Versão Transformadora
Porque o salario do peccado he a morte: mas o dom gratuito de Deos he a vida eterna, por Jesu-Christo Senhor nosso.
1848 - Almeida Antiga
Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna mediante Cristo Jesus nosso Senhor.
Almeida Recebida
Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna por intermédio de Cristo Jesus, nosso Senhor!
King James Atualizada
For the reward of sin is death; but what God freely gives is eternal life in Jesus Christ our Lord.
Basic English Bible
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in
Or [through] Christ Jesus our Lord.New International Version
For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
American Standard Version
Comentários