Romanos 9:26

E sucederá que no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo; aí serão chamados filhos do Deus vivo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And it shall be, [that] in the place where it was said unto them, Ye are not my people, There shall they be called sons of the living God.

American Standard Version

E sucederá que no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo; aí serão chamados filhos do Deus vivo.

Almeida Recebida

e no lugar em que se lhes disse: Vós não sois meu povo, ali mesmo serão chamados filhos do Deus vivo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And in the place where it was said to them, You are not my people, there they will be named the sons of the living God.

Basic English Bible

E no mesmo lugar onde foi dito: ´Vocês não são o meu povo`, ali eles serão chamados de ´os filhos do Deus vivo`.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E também: ´No lugar onde lhes foi dito: ´Vocês não são meu povo`, eles serão chamados ´filhos do Deus vivo``.

Nova Versão Transformadora

E sucederá que no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo, aí serão chamados filhos do Deus vivo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and, "In the very place where it was said to them, 'You are not my people,' there they will be called 'children of the living God.'"

New International Version

E mais: ´Acontecerá que no mesmo lugar em que lhes foi declarado: ´Vós não sois meu povo; aí serão chamados filhos do Deus vivo!``

King James Atualizada

e: "Acontecerá que, no mesmo lugar em que se lhes declarou: ´Vocês não são meu povo`, eles serão chamados ´filhos do Deus vivo`. "

Nova Versão Internacional

E será, que no lugar, aonde lhes foi dito: Vósoutros não sois meu povo, ahi serão chamados filhos do Deos vivente.

1848 - Almeida Antiga

E no lugar em que lhes foi dito: ´Vocês não são o meu povo`, ali mesmo serão chamados ´filhos do Deus vivo`.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Romanos 9

Ou não tem o oleiro poder sobre o barro, para da mesma massa fazer um vaso para honra e outro para desonra?
E que direis se Deus, querendo mostrar a sua ira, e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos da ira, preparados para perdição;
Para que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que para glória já dantes preparou,
Os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Como também diz em Oseias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada à que não era amada.
26
E sucederá que no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo; aí serão chamados filhos do Deus vivo.
Também Isaías clamava acerca d?Israel: Ainda que o número dos filhos d?Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
Porque o Senhor executará a sua palavra sobre a terra, completando-a e abreviando-a.
E como antes disse Isaías: Se o Senhor dos Exércitos nos não deixara descendência, teríamos sido feitos como Sodoma, e seríamos semelhantes a Gomorra.
Que diremos pois? Que os gentios, que não buscavam a justiça, alcançaram a justiça? Sim, mas a justiça que é pela fé.
Mas Israel, que buscava a lei da justiça, não chegou à lei da justiça.