Mas Deus dá-lhe o corpo como quer, e a cada semente o seu próprio corpo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Deus lhe dá corpo como lhe aprouve dar e a cada uma das sementes, o seu corpo apropriado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas Deus dá-lhe o corpo como quer e a cada semente, o seu próprio corpo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Deus lhe dá corpo como ele quer dar e a cada uma das sementes dá o seu corpo apropriado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus dá a essa semente o corpo que ele quer e dá a cada semente um corpo próprio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado.
Nova Versão Internacional
Então Deus lhe dá o novo corpo como ele quer. Um tipo diferente de planta cresce de cada tipo de semente.
Nova Versão Transformadora
Mas Deos lhe dá o corpo como quer, e a cada semente seu proprio corpo.
1848 - Almeida Antiga
Mas Deus lhe dá um corpo como lhe aprouve, e a cada uma das sementes um corpo próprio.
Almeida Recebida
Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado.
King James Atualizada
But God gives it a body, as it is pleasing to him, and to every seed its special body.
Basic English Bible
But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body.
New International Version
but God giveth it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.
American Standard Version
Comentários