I Corintios 15:38

Mas Deus dá-lhe o corpo como quer, e a cada semente o seu próprio corpo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas Deus lhe dá corpo como lhe aprouve dar e a cada uma das sementes, o seu corpo apropriado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas Deus dá-lhe o corpo como quer e a cada semente, o seu próprio corpo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Deus lhe dá corpo como ele quer dar e a cada uma das sementes dá o seu corpo apropriado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus dá a essa semente o corpo que ele quer e dá a cada semente um corpo próprio.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado.

Nova Versão Internacional

Então Deus lhe dá o novo corpo como ele quer. Um tipo diferente de planta cresce de cada tipo de semente.

Nova Versão Transformadora

Mas Deos lhe dá o corpo como quer, e a cada semente seu proprio corpo.

1848 - Almeida Antiga

Mas Deus lhe dá um corpo como lhe aprouve, e a cada uma das sementes um corpo próprio.

Almeida Recebida

Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado.

King James Atualizada

But God gives it a body, as it is pleasing to him, and to every seed its special body.

Basic English Bible

But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body.

New International Version

but God giveth it a body even as it pleased him, and to each seed a body of its own.

American Standard Version

I Corintios 15

Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.
Vigiai justamente e não pequeis; porque alguns ainda não têm o conhecimento de Deus: digo-o para vergonha vossa.
Mas alguém dirá: Como ressuscitarão os mortos? E com que corpo virão?
Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como de trigo, ou doutra qualquer semente.
38
Mas Deus dá-lhe o corpo como quer, e a cada semente o seu próprio corpo.
Nem toda a carne é uma mesma carne, mas uma é a carne dos homens, e outra a carne dos animais, e outra a dos peixes, e outra a das aves.
E há corpos celestes e corpos terrestres, mas uma é a glória dos celestes e outra a dos terrestres.
Uma é a glória do sol, e outra a glória da lua, e outra a glória das estrelas; porque uma estrela difere em glória outra estrela.
Assim também a ressurreição dos mortos. Semeia-se o corpo em corrupção; ressuscitará em incorrupção.
Semeia-se em ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza, ressuscitará com vigor.