E não somente fizeram como nós esperávamos, mas a si mesmos se deram primeiramente ao Senhor, e depois a nós, pela vontade de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não somente fizeram como nós esperávamos, mas também deram-se a si mesmos primeiro ao Senhor, depois a nós, pela vontade de Deus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E não somente fizeram como nós esperávamos, mas também a si mesmos se deram primeiramente ao Senhor e depois a nós, pela vontade de Deus;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E não somente fizeram como nós esperávamos, mas, pela vontade de Deus, deram a si mesmos, primeiro ao Senhor, depois a nós.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E fizeram muito mais do que esperávamos. Primeiro, eles deram a si mesmos ao Senhor e depois, pela vontade de Deus, eles se deram a nós também.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E não somente fizeram o que esperávamos, mas entregaram-se primeiramente a si mesmos ao Senhor e, depois, a nós, pela vontade de Deus.
Nova Versão Internacional
Fizeram até mais do que esperávamos, pois seu primeiro passo foi entregar-se ao Senhor e a nós, como era desejo de Deus.
Nova Versão Transformadora
E não somente fizérão como nós esperavamos, mas a si mesmos se dérão, primeiramente ao Senhor, e depois a nósoutros, pela vontade de Deos.
1848 - Almeida Antiga
e não somente fizeram como nós esperávamos, mas primeiramente a si mesmos se deram ao Senhor, e a nós pela vontade de Deus;
Almeida Recebida
E não simplesmente fizeram o que esperávamos, mas primeiramente deram a si mesmos ao Senhor, e a nós pela vontade de Deus.
King James Atualizada
And going even farther than our hope, they first gave themselves to the Lord and to us after the purpose of God.
Basic English Bible
And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us.
New International Version
and [this], not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
American Standard Version
Comentários