Eu quereria que fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!
New International Version
Quem me dera se castrassem àqueles que vos estão confundindo!
King James Atualizada
Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem!
Nova Versão Internacional
Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Oxalá tambem cortados fossem os que inquietando-vos andão.
1848 - Almeida Antiga
I would that they that unsettle you would even go beyond circumcision.
American Standard Version
Tomara até se mutilassem os que vos incitam à rebeldia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem dera fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.
Almeida Recebida
E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
My desire is that they who give you trouble might even be cut off themselves.
Basic English Bible
Eu quereria que fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Esses sujeitos que os perturbam deveriam castrar a si mesmos!
Nova Versão Transformadora
Comentários