E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor: para que o cumpras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também dizei a Arquipo: atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para o cumprires.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E digam a Arquipo: ´Atente para o ministério que você recebeu no Senhor, cumprindo bem a sua tarefa.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
E digam isto a Arquipo: procure cumprir bem a tarefa que você recebeu no serviço do Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Digam a Arquipo: "Cuide em cumprir o ministério que você recebeu no Senhor".
Nova Versão Internacional
E digam a Arquipo: ´Cuide em realizar o ministério que o Senhor lhe deu`.
Nova Versão Transformadora
E dizei a Archippo: attentapara o ministerio que em o Senhor recebeste; para que o cumpras.
1848 - Almeida Antiga
E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebestes no Senhor, para o cumprires.
Almeida Recebida
E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
King James Atualizada
Say to Archippus, See that you do the work which the Lord has given you to do.
Basic English Bible
Tell Archippus: "See to it that you complete the ministry you have received in the Lord."
New International Version
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
American Standard Version
Comentários