Colossenses 4:17

E digam isto a Arquipo: procure cumprir bem a tarefa que você recebeu no serviço do Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também dizei a Arquipo: atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para o cumprires.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor: para que o cumpras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E digam a Arquipo: ´Atente para o ministério que você recebeu no Senhor, cumprindo bem a sua tarefa.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Digam a Arquipo: "Cuide em cumprir o ministério que você recebeu no Senhor".

Nova Versão Internacional

E digam a Arquipo: ´Cuide em realizar o ministério que o Senhor lhe deu`.

Nova Versão Transformadora

E dizei a Archippo: attentapara o ministerio que em o Senhor recebeste; para que o cumpras.

1848 - Almeida Antiga

E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebestes no Senhor, para o cumprires.

Almeida Recebida

E dizei a Arquipo: Cuida do ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.

King James Atualizada

Say to Archippus, See that you do the work which the Lord has given you to do.

Basic English Bible

Tell Archippus: "See to it that you complete the ministry you have received in the Lord."

New International Version

And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

American Standard Version

Colossenses 4

Epafras, outro que é da igreja de vocês e é servo de Cristo Jesus, também manda saudações. Ele sempre ora com fervor por vocês. Ele pede a Deus que faça com que vocês sejam sempre firmes, espiritualmente maduros e prontos para cumprir tudo o que Deus quer.
Eu posso afirmar que ele tem trabalhado muito em favor de vocês e pela gente de Laodiceia e de Hierápolis.
Lucas, o nosso querido médico, e o irmão Demas mandam saudações.
Mandamos saudações aos irmãos que moram em Laodiceia. Saudações também para Ninfa e para a igreja que se reúne na casa dela.
Peço que, depois de lerem esta carta, vocês a mandem para Laodiceia a fim de que os irmãos de lá também a leiam. E vocês leiam a carta que vai chegar de Laodiceia .
17
E digam isto a Arquipo: procure cumprir bem a tarefa que você recebeu no serviço do Senhor.
Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. Não esqueçam que estou na cadeia. Que a graça de Deus esteja com vocês!