Ora sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Evidentemente, é fora de qualquer dúvida que o inferior é abençoado pelo superior.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora, sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Evidentemente, não há dúvida de que o inferior é abençoado pelo superior.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não há dúvida de que aquele que abençoa é mais importante do que aquele que é abençoado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sem dúvida alguma, o inferior é abençoado pelo superior.
Nova Versão Internacional
Sem dúvida, quem tem poder para abençoar é superior a quem é abençoado.
Nova Versão Transformadora
Ora, sem contradicção alguma, o menor bemdito he do maior.
1848 - Almeida Antiga
Ora, sem contradição alguma, o menor é abençoado pelo maior.
Almeida Recebida
Evidentemente, não pode haver qualquer dúvida de que o inferior é abençoado pelo superior.
King James Atualizada
But there is no doubt that the less gets his blessing from the greater.
Basic English Bible
And without doubt the lesser is blessed by the greater.
New International Version
But without any dispute the less is blessed of the better.
American Standard Version
Comentários