Sujeitai-vos pois a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
New International Version
Portanto, sujeitai-vos a Deus. Resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós!
King James Atualizada
Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
Nova Versão Internacional
Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sujeitai-vos pois a Deos: resisti ao diabo, e fugirá de vósoutros.
1848 - Almeida Antiga
Be subject therefore unto God; but resist the devil, and he will flee from you.
American Standard Version
Sujeitai-vos, portanto, a Deus; mas resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
Almeida Recebida
Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
For this cause be ruled by God; but make war on the Evil One and he will be put to flight before you.
Basic English Bible
Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
Nova Versão Transformadora
Comentários