A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
Nova Versão Internacional
Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
Nova Versão Transformadora
Sauda-vos a Igreja que está coeleita em Babylonia, e tambem Marcos meu filho.
1848 - Almeida Antiga
Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como também meu filho Marcos.
Almeida Recebida
Aquela que está em Babilônia, igualmente eleita convosco, vos saúda, assim como Marcos, meu filho.
King James Atualizada
She who is in Babylon, who has a part with you in the purpose of God, sends you her love; and so does my son Mark.
Basic English Bible
She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark.
New International Version
She that is in Babylon, elect together with [you], saluteth you; and [so doth] Mark my son.
American Standard Version
Comentários