Genesis 13:11

Ló escolheu todo o vale do Jordão e foi na direção leste. E assim os dois se separaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu para o Oriente; separaram-se um do outro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão, e partiu Ló para o Oriente, e apartaram-se um do outro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu Ló para o Oriente; e apartaram-se um do outro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu para o Oriente. E assim separaram-se um do outro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ló escolheu todo o vale do Jordão e partiu em direção ao Leste. Assim os dois se separaram:

Nova Versão Internacional

Ló escolheu para si todo o vale do Jordão a leste de onde estavam. Partiu para lá e se separou de seu tio Abrão.

Nova Versão Transformadora

E Loth escolheo para si toda a campina do Jordão, e partio-se Loth para a banda do Oriente, e apartarãose o hum do outro.

1848 - Almeida Antiga

E Ló escolheu para si toda a planície do Jordão, e partiu para o oriente; assim se separaram um do outro.

Almeida Recebida

Ló escolheu para si todo o vale do Jordão e partiu rumo a leste. Assim, os dois se separaram;

King James Atualizada

So Lot took for himself all the valley of Jordan, and went to the east, and they were parted from one another.

Basic English Bible

So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:

New International Version

So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

American Standard Version

Genesis 13

Não havia pastos que dessem para os dois ficarem juntos, pois eles tinham muitos animais.
Por isso os homens que cuidavam dos animais de Abrão brigavam com os que tomavam conta dos animais de Ló. E nesse tempo os cananeus e os perizeus ainda estavam vivendo ali.
Um dia Abrão disse a Ló: - Nós somos parentes chegados, e não é bom que a gente fique brigando, nem que os meus empregados briguem com os seus.
Vamos nos separar. Escolha! A terra está aí, toda ela. Se você for para a esquerda, eu irei para a direita; se você for para a direita, eu irei para a esquerda.
Ló olhou em volta e viu que o vale do Jordão, até chegar à cidade de Zoar, tinha bastante água. Era como o Jardim do Senhor ou como a terra do Egito. O vale era assim antes de o Senhor haver destruído as cidades de Sodoma e de Gomorra.
11
Ló escolheu todo o vale do Jordão e foi na direção leste. E assim os dois se separaram.
Abrão ficou na terra de Canaã, e Ló foi morar nas cidades do vale. Ló foi acampando até chegar a Sodoma,
onde vivia uma gente má, que cometia pecados horríveis contra o Senhor.
Depois que Ló foi embora, o Senhor Deus disse a Abrão: - De onde você está, olhe bem para o norte e para o sul, para o leste e para o oeste.
Eu vou dar a você e aos seus descendentes, para sempre, toda a terra que você está vendo.
Farei com que os seus descendentes sejam tantos como o pó da terra. Assim como ninguém pode contar os grãozinhos de pó, assim também não será possível contar os seus descendentes.