Genesis 13:11

Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu para o Oriente. E assim separaram-se um do outro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu para o Oriente; separaram-se um do outro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão, e partiu Ló para o Oriente, e apartaram-se um do outro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu Ló para o Oriente; e apartaram-se um do outro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ló escolheu todo o vale do Jordão e foi na direção leste. E assim os dois se separaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ló escolheu todo o vale do Jordão e partiu em direção ao Leste. Assim os dois se separaram:

Nova Versão Internacional

Ló escolheu para si todo o vale do Jordão a leste de onde estavam. Partiu para lá e se separou de seu tio Abrão.

Nova Versão Transformadora

E Loth escolheo para si toda a campina do Jordão, e partio-se Loth para a banda do Oriente, e apartarãose o hum do outro.

1848 - Almeida Antiga

E Ló escolheu para si toda a planície do Jordão, e partiu para o oriente; assim se separaram um do outro.

Almeida Recebida

Ló escolheu para si todo o vale do Jordão e partiu rumo a leste. Assim, os dois se separaram;

King James Atualizada

So Lot took for himself all the valley of Jordan, and went to the east, and they were parted from one another.

Basic English Bible

So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:

New International Version

So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

American Standard Version

Genesis 13

E a terra não podia sustentá-los, para que morassem juntos, porque eram muitos os seus bens, de maneira que não podiam morar um na companhia do outro.
Houve desentendimento entre os pastores do gado de Abrão e os pastores do gado de Ló. Nesse tempo os cananeus e os ferezeus habitavam essa terra.
Então Abrão disse a Ló: - Não deveria haver conflito entre mim e você e entre os meus pastores e os seus pastores, porque somos parentes chegados.
Não está toda a terra aí diante de você? Peço que você se afaste de mim. Se você for para a esquerda, irei para a direita; se você for para a direita, irei para a esquerda.
Ló ergueu os olhos e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem-regada, como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, até a região de Zoar. Isto foi antes de haver o Senhor destruído Sodoma e Gomorra.
11
Então Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu para o Oriente. E assim separaram-se um do outro.
Abrão habitou na terra de Canaã, e Ló foi morar nas cidades da campina. E ia armando as suas tendas até Sodoma.
Ora, os moradores de Sodoma eram maus e grandes pecadores contra o Senhor.
O Senhor disse a Abrão, depois que Ló se separou dele: - Erga os olhos e olhe de onde você está para o norte, para o sul, para o leste e para o oeste;
porque toda essa terra que você está vendo, eu a darei a você e à sua descendência, para sempre.
Farei a sua descendência como o pó da terra, de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, então será possível também contar os seus descendentes.