Genesis 13:16

Farei com que os seus descendentes sejam tantos como o pó da terra. Assim como ninguém pode contar os grãozinhos de pó, assim também não será possível contar os seus descendentes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, então se contará também a tua descendência.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.

American Standard Version

And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered.

Basic English Bible

E farei a tua semente como o pó da terra; de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, também a tua semente será contada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que, se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência.

Almeida Recebida

Eu lhe darei tantos descendentes quanto o pó da terra, de modo que, se fosse possível contar o pó da terra, seria possível contar seus descendentes!

Nova Versão Transformadora

Tornarei a tua posteridade como poeira da terra: quem tiver a capacidade de contar os grãos de poeira da terra poderá também contar o número dos teus descendentes!

King James Atualizada

E farei a tua semente como o pó da terra; de maneira que se alguém puder contar o pó da terra, também a tua semente será contada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.

New International Version

Tornarei a sua descendência tão numerosa como o pó da terra. Se for possível contar o pó da terra, também se poderá contar a sua descendência.

Nova Versão Internacional

Farei a sua descendência como o pó da terra, de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, então será possível também contar os seus descendentes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E porei tua semente como o pó da terra; de maneira que se alguem poder contar o pó da terra, tambem tua semente será contada.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 13

Ló escolheu todo o vale do Jordão e foi na direção leste. E assim os dois se separaram.
Abrão ficou na terra de Canaã, e Ló foi morar nas cidades do vale. Ló foi acampando até chegar a Sodoma,
onde vivia uma gente má, que cometia pecados horríveis contra o Senhor.
Depois que Ló foi embora, o Senhor Deus disse a Abrão: - De onde você está, olhe bem para o norte e para o sul, para o leste e para o oeste.
Eu vou dar a você e aos seus descendentes, para sempre, toda a terra que você está vendo.
16
Farei com que os seus descendentes sejam tantos como o pó da terra. Assim como ninguém pode contar os grãozinhos de pó, assim também não será possível contar os seus descendentes.
Agora vá e ande por esta terra, de norte a sul e de leste a oeste, pois eu a darei a você.
Assim, Abrão desarmou o seu acampamento e foi morar perto das árvores sagradas de Manre, na cidade de Hebrom. E ali Abrão construiu um altar para Deus, o Senhor.