Agora vá e ande por esta terra, de norte a sul e de leste a oeste, pois eu a darei a você.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Levanta-te, percorre essa terra no seu comprimento e na sua largura; porque eu ta darei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Levanta-te, percorre essa terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a ti a darei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Levanta-te, percorre essa terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a ti a darei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Levante-se e percorra essa terra no seu comprimento e na sua largura, porque eu a darei a você.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Percorra esta terra de alto a baixo, de um lado a outro, porque eu a darei a você".
Nova Versão Internacional
Vá e percorra a terra em todas as direções, porque eu a dou a você`.
Nova Versão Transformadora
Levanta-te, vai por esta terra, por sua longura, e por sua largura: porque a ti a darei.
1848 - Almeida Antiga
Levanta-te, percorre esta terra no seu comprimento e na sua largura; porque a darei a ti.
Almeida Recebida
Levanta-te! Percorre essa terra no seu comprimento e na sua largura, porquanto Eu ta darei!`
King James Atualizada
Come, go through all the land from one end to the other for I will give it to you.
Basic English Bible
Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you."
New International Version
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
American Standard Version
Comentários