Genesis 31:45

Então Jacó pegou uma pedra e a pôs de pé como se fosse um pilar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Jacó tomou uma pedra e a erigiu por coluna.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então tomou Jacó uma pedra, e erigiu-a por coluna.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, tomou Jacó uma pedra e erigiu-a por coluna.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Jacó tomou uma pedra e a erigiu por coluna.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Jacó tomou uma pedra e a colocou de pé como coluna.

Nova Versão Internacional

Então Jacó pegou uma pedra e a colocou em pé como monumento.

Nova Versão Transformadora

Então tomou Jacob numa pedra, e alçou-a por estatua.

1848 - Almeida Antiga

Então tomou Jacó uma pedra, e a erigiu como coluna.

Almeida Recebida

Então, Jacó tomou uma pedra e a colocou em pé como se fosse um pilar.

King James Atualizada

Then Jacob took a stone and put it up as a pillar.

Basic English Bible

So Jacob took a stone and set it up as a pillar.

New International Version

And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

American Standard Version

Genesis 31

A minha vida era assim: de dia o calor me castigava, e de noite eu morria de frio. E quantas noites eu passei sem dormir!
Fiquei vinte anos na sua casa. Trabalhei catorze anos para conseguir as suas duas filhas e seis anos para conseguir os seus animais. E, ainda por cima, o senhor mudou o meu salário umas dez vezes.
Se o Deus dos meus antepassados - o Deus de Abraão, o Deus a quem Isaque temia - não tivesse estado comigo, o senhor teria me mandado embora com as mãos vazias. Mas Deus viu o meu sofrimento e o trabalho que tive e ontem à noite ele resolveu a questão.
Labão respondeu a Jacó assim: - Estas filhas são minhas, os netos são meus, estes animais são meus, e tudo o que você está vendo é meu. Agora, como não posso fazer nada para ficar com as minhas filhas e com os filhos que elas tiveram,
estou disposto a fazer um trato com você. Vamos fazer aqui um montão de pedras para que lembremos desse trato.
45
Então Jacó pegou uma pedra e a pôs de pé como se fosse um pilar.
Depois disse aos seus parentes que ajuntassem e amontoassem pedras. Eles fizeram um montão de pedras e depois tomaram uma refeição ali do lado dele.
Labão pôs naquele lugar o nome de Jegar-Saaduta , e Jacó o chamou de Galeede .
Depois Labão disse: - Este montão de pedras servirá para que nós dois lembremos desse trato. Foi por isso que aquele lugar recebeu o nome de Galeede.
E também teve o nome de Mispa porque Labão disse: - Que o Senhor Deus fique nos vigiando quando estivermos separados um do outro!
Se você maltratar as minhas filhas ou se você casar com outras mulheres, mesmo que eu não saiba o que está acontecendo, lembre que Deus está nos vigiando.