Genesis 34:24

Todos os homens maiores de idade concordaram com Hamor e com o seu filho Siquém e foram circuncidados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e todo homem foi circuncidado, dos que saíam pela porta da sua cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E deram ouvidos a Hemor e a Siquém seu filho todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o macho, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo macho, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E todos os que saíam do portão da cidade deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho. E todos os do sexo masculino foram circuncidados, todos os que saíam pelo portão da cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos os que saíram para reunir-se à porta da cidade concordaram com Hamor e com seu filho Siquém, e todos os homens e meninos da cidade foram circuncidados.

Nova Versão Internacional

Todos os membros do conselho da cidade concordaram com Hamor e Siquém, e todos os homens da cidade foram circuncidados.

Nova Versão Transformadora

E derão ouvidos a Hemor, e a Sichem seu filho, todos os que sahia o da porta de sua cidade; e foi circuncidado todo macho, de todos que sahiãopela porta de sua cidade:

1848 - Almeida Antiga

E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo varão, todos os que saíam pela porta da sua cidade.

Almeida Recebida

Hamor e seu filho Siquém foram atendidos por toda a população que os ouvia à porta de sua cidade, e todos os machos se fizeram circuncidar.

King James Atualizada

Then all the men of the town gave ear to the words of Hamor and Shechem his son; and every male in the town underwent circumcision.

Basic English Bible

All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.

New International Version

And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.

American Standard Version

Genesis 34

Sem perda de tempo, o moço foi circuncidado, pois estava apaixonado pela filha de Jacó. E Siquém era a pessoa mais respeitada na família do seu pai.
Depois Hamor e o seu filho Siquém foram até o portão da cidade, onde eram tratados os negócios, e disseram aos moradores da cidade:
- Essa gente é amiga. Vamos deixar que eles fiquem morando e negociando aqui, pois há terras que chegam para eles. Nós poderemos casar com as filhas deles, e eles poderão casar com as nossas.
Mas eles só concordam em viver entre nós e se tornar um só povo com a gente se aceitarmos esta condição: todos os nossos homens precisam ser circuncidados, como eles são.
E será que não ficaremos com todo o gado deles e com tudo o que eles têm? É só aceitarmos a condição, e eles ficarão morando entre nós.
24
Todos os homens maiores de idade concordaram com Hamor e com o seu filho Siquém e foram circuncidados.
Três dias depois, quando os homens sentiam fortes dores, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Dina, pegaram as suas espadas, entraram na cidade sem ninguém notar e mataram todos os homens.
E Hamor e Siquém também foram mortos. Em seguida Simeão e Levi tiraram Dina da casa de Siquém e saíram.
Depois da matança os outros filhos de Jacó roubaram as coisas de valor que havia na cidade para se vingar da desonra da sua irmã.
Eles levaram as ovelhas e as cabras, o gado, os jumentos e tudo o que havia na cidade e no campo.
Tiraram das casas todas as coisas de valor e levaram como prisioneiras as mulheres e as crianças.