Genesis 34:20

Depois Hamor e o seu filho Siquém foram até o portão da cidade, onde eram tratados os negócios, e disseram aos moradores da cidade:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vieram, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade e falaram aos homens da cidade:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Veio pois Hemor e Siquém seu filho à porta da sua cidade, e falaram aos varões da sua cidade, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vieram, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade e falaram aos varões da sua cidade, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, Hamor e Siquém, seu filho, vieram ao portão da sua cidade e falaram aos homens da cidade:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim Hamor e seu filho Siquém dirigiram-se à porta da cidade para conversar com os seus concidadãos. E disseram:

Nova Versão Internacional

e foi com seu pai, Hamor, apresentar a proposta aos líderes que estavam à porta da cidade.

Nova Versão Transformadora

Veio pois Hemor e Sichem seu filho á porta de sua cidade, e fallarão aos varões de sua cidade, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Vieram, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da cidade, dizendo:

Almeida Recebida

Hamor e seu filho Siquém foram à porta de sua cidade e anunciaram assim aos homens de sua cidade:

King James Atualizada

Then Hamor and Shechem, his son, went to the meeting-place of their town, and said to the men of the town,

Basic English Bible

So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to the men of their city.

New International Version

And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,

American Standard Version

Genesis 34

Só podemos aceitar com esta condição: que vocês fiquem como nós, quer dizer, que todos os seus homens sejam circuncidados.
Aí, sim, vocês poderão casar com as nossas filhas, e nós casaremos com as filhas de vocês. Nós viveremos no meio de vocês, e seremos todos um povo só.
Mas, se vocês não aceitarem a nossa condição e não quiserem ser circuncidados, nós iremos embora e levaremos a nossa irmã.
Hamor e o seu filho Siquém concordaram com a condição.
Sem perda de tempo, o moço foi circuncidado, pois estava apaixonado pela filha de Jacó. E Siquém era a pessoa mais respeitada na família do seu pai.
20
Depois Hamor e o seu filho Siquém foram até o portão da cidade, onde eram tratados os negócios, e disseram aos moradores da cidade:
- Essa gente é amiga. Vamos deixar que eles fiquem morando e negociando aqui, pois há terras que chegam para eles. Nós poderemos casar com as filhas deles, e eles poderão casar com as nossas.
Mas eles só concordam em viver entre nós e se tornar um só povo com a gente se aceitarmos esta condição: todos os nossos homens precisam ser circuncidados, como eles são.
E será que não ficaremos com todo o gado deles e com tudo o que eles têm? É só aceitarmos a condição, e eles ficarão morando entre nós.
Todos os homens maiores de idade concordaram com Hamor e com o seu filho Siquém e foram circuncidados.
Três dias depois, quando os homens sentiam fortes dores, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Dina, pegaram as suas espadas, entraram na cidade sem ninguém notar e mataram todos os homens.