Certa vez José teve um sonho e o contou aos seus irmãos. Aí é que ficaram com mais raiva dele
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Teve José um sonho e o relatou a seus irmãos; por isso, o odiaram ainda mais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sonhou também José um sonho, que contou a seus irmãos: por isso o aborreciam ainda mais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sonhou também José um sonho, que contou a seus irmãos; por isso, o aborreciam ainda mais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
José teve um sonho e o contou aos seus irmãos; por isso, o odiaram ainda mais.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Certa vez, José teve um sonho e, quando o contou a seus irmãos, eles passaram a odiá-lo ainda mais.
Nova Versão Internacional
Certa noite, José teve um sonho e, quando o contou a seus irmãos, eles o odiaram ainda mais.
Nova Versão Transformadora
Sonhou tambem Joseph hum sonho, que coutou a seus irmãos: Porisso o aborrecião tanto mais.
1848 - Almeida Antiga
José teve um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais.
Almeida Recebida
Ora, José teve um sonho e o contou a seus irmãos, que passaram a nutrir ainda mais raiva dele.
King James Atualizada
Now Joseph had a dream, and he gave his brothers an account of it, which made their hate greater than ever.
Basic English Bible
Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more.
New International Version
And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more.
American Standard Version
Comentários