Genesis 38:29

Mas ele puxou a mão, e o irmão gêmeo nasceu primeiro. Então a parteira disse: - Como você abriu caminho! E puseram nele o nome de Peres .

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas aconteceo que tornando elle a recolher sua mão, eis que sahio seu irmão, e ella disse: Como tu tens rompido? sobre ti he a rotura; e chamarão seu nome Perez.

1848 - Almeida Antiga

Mas, recolhendo ele a mão, saiu o outro; e ela disse: Como rompeste saída? E lhe chamaram Perez.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, Wherefore hast thou made a breach for thyself? Therefore his name was called Perez.

American Standard Version

But then he took his hand back again, and his brother came first to birth: and the woman said, What an opening you have made for yourself! So he was named Perez.

Basic English Bible

Mas aconteceu que, tornando ele a recolher a sua mão, eis que saiu o seu irmão; e ela disse: Como tens tu rompido? Sobre ti é a rotura. E chamaram o seu nome Perez.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas recolheu ele a mão, e eis que seu irmão saiu; pelo que ela disse: Como tens tu rompido! Portanto foi chamado Pérez.

Almeida Recebida

O bebê, porém, recolheu a mão, e seu irmão saiu. Então a parteira disse: ´Como você conseguiu sair primeiro?`. Por isso, ele recebeu o nome de Perez.

Nova Versão Transformadora

Contudo, aconteceu que ele recolheu a mão e foi seu irmão quem, de fato, saiu primeiro. Então a parteira exclamou: ´Tu abriste teu próprio caminho!` E, portanto, o chamaram de Perez.

King James Atualizada

Mas aconteceu que, tornando ele a recolher a sua mão, eis que saiu o seu irmão, e ela disse: Como tens tu rompido? Sobre ti é a rotura. E chamaram o seu nome Perez;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, "So this is how you have broken out!" And he was named Perez. [Perez] means [breaking out.]

New International Version

Mas quando ele recolheu a mão, seu irmão saiu e ela disse: "Então você conseguiu uma brecha para sair! " E deu-lhe o nome de Perez.

Nova Versão Internacional

Mas, recolhendo ele a mão, o outro nasceu primeiro. E a parteira disse: - Como você rompeu a saída? E lhe deram o nome de Perez.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Genesis 38

Passados uns três meses, foram dizer a Judá: - A sua nora agiu como prostituta e agora está grávida. Aí Judá disse: - Tragam essa mulher para fora a fim de ser queimada!
Quando a estavam tirando da sua casa, ela mandou dizer ao seu sogro: ´Quem me engravidou foi o dono destas coisas. Examine e veja de quem são o sinete com o cordão e o bastão.`
Judá reconheceu as coisas e disse: - Ela tem mais razão do que eu; pois prometi casá-la com o meu filho Selá, mas não cumpri a promessa. E nunca mais teve relações com ela.
Na hora de Tamar dar à luz, descobriram que ia ter gêmeos.
Quando ela estava no trabalho de parto, um dos gêmeos pôs uma das mãos para fora. A parteira pegou uma fita vermelha e amarrou na mão dele. E disse: - Este saiu primeiro.
29
Mas ele puxou a mão, e o irmão gêmeo nasceu primeiro. Então a parteira disse: - Como você abriu caminho! E puseram nele o nome de Peres .
Depois nasceu o outro, o que estava com a fita vermelha amarrada na mão, e ele recebeu o nome de Zera .