A verdade é que foi à força que me tiraram da terra dos hebreus e me trouxeram para o Egito; e mesmo aqui no Egito não fiz nada para vir parar na cadeia.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e, aqui, nada fiz, para que me pusessem nesta masmorra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e tão pouco aqui nada tenho feito para que me pusessem nesta cova.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e tampouco aqui nada tenho feito, para que me pusessem nesta cova.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e aqui nada fiz, para que me pusessem nesta masmorra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois fui trazido à força da terra dos hebreus, e também aqui nada fiz para ser jogado neste calabouço".
Nova Versão Internacional
pois fui trazido à força da minha terra natal, a terra dos hebreus, e agora estou nesta prisão, onde fui lançado sem motivo justo`.
Nova Versão Transformadora
Porque de roubo foi roubado de terra dos Hebreos; e tambem aqui nada tenho feito, porque me pusessem nesta cova.
1848 - Almeida Antiga
porque, na verdade, fui roubado da terra dos hebreus; e aqui também nada tenho feito para que me pusessem na masmorra.
Almeida Recebida
Em verdade fui trazido à força da terra dos hebreus, e também aqui nada fiz para ser jogado neste calabouço!`
King James Atualizada
For truly I was taken by force from the land of the Hebrews; and I have done nothing for which I might be put in prison.
Basic English Bible
I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon."
New International Version
for indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
American Standard Version
Comentários