Nós respondemos: ´Somos homens honestos; não somos espiões.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dissemos-lhe: Somos homens honestos; não somos espiões;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas dissemos-lhe: Somos homens de retidão; não somos espias;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas dissemos-lhe: Somos homens de retidão; não somos espias;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Dissemos a ele: ´Somos homens honestos e não espiões.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas nós lhe asseguramos que somos homens honestos e não espiões.
Nova Versão Internacional
mas nós lhe garantimos: ´Somos homens honestos, e não espiões.
Nova Versão Transformadora
Mas dissemos-lhe: Somos homens de verdade, nunca fomos espias.
1848 - Almeida Antiga
mas dissemos-lhe: Somos homens de retidão; não somos espias;
Almeida Recebida
No entanto, nós lhe explicamos:
King James Atualizada
And we said to him, We are true men, we have no evil designs;
Basic English Bible
But we said to him, 'We are honest men; we are not spies.
New International Version
And we said unto him, We are true men; and we are no spies:
American Standard Version
Comentários