Genesis 43:4

Se o senhor deixar que ele vá, nós iremos comprar mantimentos para o senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se resolveres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos mantimento;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos, e te compraremos alimento;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o senhor resolver enviar conosco o nosso irmão, iremos e compraremos mantimento para o senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se enviares o nosso irmão conosco, desceremos e compraremos comida para ti.

Nova Versão Internacional

Se o senhor enviar Benjamim conosco, desceremos e compraremos mais mantimento,

Nova Versão Transformadora

Se enviares com nosco a nosso irmão, deceremos e te compraremos alimento.

1848 - Almeida Antiga

Se queres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;

Almeida Recebida

Se estás preparado para deixar nosso irmão partir conosco, desceremos e compraremos comida para ti;

King James Atualizada

If you will let our brother go with us, we will go down and get food:

Basic English Bible

If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you.

New International Version

If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

American Standard Version

Genesis 43

A fome continuava muito grande em Canaã.
Quando as famílias de Jacó e dos seus filhos comeram todo o mantimento que tinha sido trazido do Egito, Jacó disse aos filhos: - Voltem ao Egito e comprem mais um pouco de alimento para nós.
Mas Judá lembrou: - Aquele homem deixou bem claro que, se o nosso irmão não fosse junto com a gente, ele não nos receberia.
04
Se o senhor deixar que ele vá, nós iremos comprar mantimentos para o senhor.
Se o senhor não deixar, não iremos. Aquele homem disse assim: ´Eu só os receberei se vocês trouxerem o seu irmão mais novo.`
Jacó disse: - Por que vocês fizeram cair tamanha desgraça sobre mim? Por que foram dizer ao tal homem que tinham outro irmão?
Eles responderam: - Aquele homem fez muitas perguntas a respeito de nós e da nossa família. Ele perguntou: ´O pai de vocês ainda está vivo? Vocês têm mais um irmão?` Nós tivemos de responder às perguntas dele. Por acaso podíamos adivinhar que ele ia pedir que levássemos o nosso irmão?
Aí Judá disse ao pai: - Deixe o rapaz por minha conta. Nós partiremos agora mesmo, e assim ninguém morrerá: nem nós, nem o senhor, nem os nossos filhinhos.
Eu fico responsável por Benjamim. Se eu não o trouxer de volta são e salvo, o senhor poderá pôr a culpa em mim. Serei culpado diante do senhor pelo resto da minha vida.