Genesis 43:4

Se o senhor deixar que ele vá, nós iremos comprar mantimentos para o senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se resolveres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos mantimento;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

American Standard Version

If you will let our brother go with us, we will go down and get food:

Basic English Bible

Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se queres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;

Almeida Recebida

Se o senhor enviar Benjamim conosco, desceremos e compraremos mais mantimento,

Nova Versão Transformadora

Se estás preparado para deixar nosso irmão partir conosco, desceremos e compraremos comida para ti;

King James Atualizada

Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos, e te compraremos alimento;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you.

New International Version

Se enviares o nosso irmão conosco, desceremos e compraremos comida para ti.

Nova Versão Internacional

Se o senhor resolver enviar conosco o nosso irmão, iremos e compraremos mantimento para o senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se enviares com nosco a nosso irmão, deceremos e te compraremos alimento.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 43

A fome continuava muito grande em Canaã.
Quando as famílias de Jacó e dos seus filhos comeram todo o mantimento que tinha sido trazido do Egito, Jacó disse aos filhos: - Voltem ao Egito e comprem mais um pouco de alimento para nós.
Mas Judá lembrou: - Aquele homem deixou bem claro que, se o nosso irmão não fosse junto com a gente, ele não nos receberia.
04
Se o senhor deixar que ele vá, nós iremos comprar mantimentos para o senhor.
Se o senhor não deixar, não iremos. Aquele homem disse assim: ´Eu só os receberei se vocês trouxerem o seu irmão mais novo.`
Jacó disse: - Por que vocês fizeram cair tamanha desgraça sobre mim? Por que foram dizer ao tal homem que tinham outro irmão?
Eles responderam: - Aquele homem fez muitas perguntas a respeito de nós e da nossa família. Ele perguntou: ´O pai de vocês ainda está vivo? Vocês têm mais um irmão?` Nós tivemos de responder às perguntas dele. Por acaso podíamos adivinhar que ele ia pedir que levássemos o nosso irmão?
Aí Judá disse ao pai: - Deixe o rapaz por minha conta. Nós partiremos agora mesmo, e assim ninguém morrerá: nem nós, nem o senhor, nem os nossos filhinhos.
Eu fico responsável por Benjamim. Se eu não o trouxer de volta são e salvo, o senhor poderá pôr a culpa em mim. Serei culpado diante do senhor pelo resto da minha vida.