Genesis 43:4

Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se resolveres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos mantimento;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos, e te compraremos alimento;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o senhor resolver enviar conosco o nosso irmão, iremos e compraremos mantimento para o senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se o senhor deixar que ele vá, nós iremos comprar mantimentos para o senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se enviares o nosso irmão conosco, desceremos e compraremos comida para ti.

Nova Versão Internacional

Se o senhor enviar Benjamim conosco, desceremos e compraremos mais mantimento,

Nova Versão Transformadora

Se enviares com nosco a nosso irmão, deceremos e te compraremos alimento.

1848 - Almeida Antiga

Se queres enviar conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;

Almeida Recebida

Se estás preparado para deixar nosso irmão partir conosco, desceremos e compraremos comida para ti;

King James Atualizada

If you will let our brother go with us, we will go down and get food:

Basic English Bible

If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you.

New International Version

If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

American Standard Version

Genesis 43

E a fome era gravíssima na terra.
E aconteceu que, como acabaram de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: Tornai, comprai-nos um pouco de alimento.
Mas Judá respondeu-lhe, dizendo: Fortemente nos protestou aquele varão, dizendo: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.
04
Se enviares conosco o nosso irmão, desceremos e te compraremos alimento;
mas, se não o enviares, não desceremos, porquanto aquele varão nos disse: Não vereis a minha face, se o vosso irmão não vier convosco.
E disse Israel: Por que me fizestes tal mal, fazendo saber àquele varão que tínheis ainda outro irmão?
E eles disseram: Aquele varão particularmente nos perguntou por nós e pela nossa parentela, dizendo: Vive ainda vosso pai? Tendes mais um irmão? E respondemos-lhe conforme as mesmas palavras. Podíamos nós saber que diria: Trazei vosso irmão?
Então, disse Judá a Israel, seu pai: Envia o jovem comigo, e levantar-nos-emos e iremos, para que vivamos e não morramos, nem nós, nem tu, nem os nossos filhos.
Eu serei fiador por ele, da minha mão o requererás; se eu não to trouxer e não o puser perante a tua face, serei réu de crime para contigo para sempre.