II Samuel 12:5

Então Davi ficou furioso com aquele homem e disse: - Eu juro pelo Senhor, o Deus vivo, que o homem que fez isso deve ser morto!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, o furor de Davi se acendeu sobremaneira contra aquele homem, e disse a Natã: Tão certo como vive o Senhor, o homem que fez isso deve ser morto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o furor de Davi se acendeu em grande maneira contra aquele homem, e disse a Natã: Vive o Senhor, que digno de morte é o homem que fez isso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, o furor de Davi se acendeu em grande maneira contra aquele homem, e disse a Natã: Vive o Senhor, que digno de morte é o homem que fez isso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o furor de Davi se acendeu contra aquele homem, e ele disse a Natã: - Tão certo como vive o Senhor, o homem que fez isso deve ser morto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então, Davi encheu-se de ira contra o homem e disse a Natã: "Juro pelo nome do Senhor que o homem que fez isso merece a morte!

Nova Versão Internacional

Davi ficou furioso com esse homem rico e jurou: ´Tão certo como vive o Senhor, o homem que faz uma coisa dessas merece morrer!

Nova Versão Transformadora

Então o furor de David se encendeo em grande maneira contra aquelle homem, e disse a Nathan, vive Jehovah, que digno de morte he o homem, que fez isso.

1848 - Almeida Antiga

Então a ira de Davi se acendeu em grande maneira contra aquele homem; e disse a Natã: Vive o Senhor, que digno de morte é o homem que fez isso.

Almeida Recebida

No mesmo instante Davi se encheu de ira contra aquele forasteiro e afirmou a Natã: ´Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR, que o homem que cometeu tamanha impiedade merece a pena de morte!

King James Atualizada

And David was full of wrath against that man; and he said to Nathan, By the living Lord, death is the right punishment for the man who has done this:

Basic English Bible

David burned with anger against the man and said to Nathan, "As surely as the Lord lives, the man who did this must die!

New International Version

And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As Jehovah liveth, the man that hath done this is worthy to die:

American Standard Version

II Samuel 12

O Senhor Deus mandou que o profeta Natã fosse falar com Davi. Natã foi e disse: - Havia dois homens que viviam na mesma cidade: um era rico, e o outro era pobre.
O rico possuía muito gado e ovelhas,
enquanto que o pobre tinha somente uma ovelha, que ele havia comprado. Ele cuidou dela, e ela cresceu na sua casa, junto com os filhos dele. Ele a alimentava com a sua própria comida, deixava que ela bebesse no seu próprio copo, e ela dormia no seu colo. A ovelha era como uma filha para ele.
Certo dia um visitante chegou à casa do homem rico. Este não quis matar um dos seus próprios animais para preparar uma refeição para o visitante; em vez disso, pegou a ovelha do homem pobre, matou-a e preparou com ela uma refeição para o seu hóspede.
05
Então Davi ficou furioso com aquele homem e disse: - Eu juro pelo Senhor, o Deus vivo, que o homem que fez isso deve ser morto!
Ele deverá pagar quatro vezes o que tirou, por ter feito uma coisa tão cruel!
Então Natã disse a Davi: - Esse homem é você. E é isto o que diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu tornei você rei de Israel e o salvei de Saul.
Eu lhe dei o reino e as mulheres dele; tornei você rei de Israel e de Judá. E, se isso não bastasse, eu lhe teria dado duas vezes mais.
Por que é que você desobedeceu aos meus mandamentos e fez essa coisa tão horrível? Você fez com que Urias, o heteu, fosse morto na batalha; deixou que os amonitas o matassem e então ficou com a esposa dele!
Portanto, porque você me desobedeceu e tomou a mulher de Urias, sempre alguns dos seus descendentes morrerão de morte violenta.