II Samuel 18:24

Davi estava sentado entre o portão que dá para fora da cidade e o que dá para dentro. O vigia subiu para o alto da muralha e ficou no terraço do portão. Ele olhou para fora e viu um homem correndo sozinho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Davi estava assentado entre as duas portas da entrada; subiu a sentinela ao terraço da porta sobre o muro e, levantando os olhos, viu que um homem chegava correndo só.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Davi estava assentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terraço da porta junto ao muro: e levantou os olhos e olhou, e eis que um homem corria só.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Davi estava assentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terraço da porta junto ao muro, e levantou os olhos, e olhou, e eis que um homem corria só.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi estava sentado entre os dois portões da entrada da cidade. A sentinela subiu ao terraço do portão sobre a muralha e, levantando os olhos, viu que um homem vinha correndo sozinho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Davi estava sentado entre a porta interna e a externa da cidade. E quando a sentinela subiu ao terraço sobre a porta, junto à muralha, viu um homem que vinha correndo sozinho.

Nova Versão Internacional

Enquanto Davi estava entre os portões interno e externo da cidade, o guarda subiu até o terraço sobre a porta, junto ao muro. Ao olhar dali, viu um homem correndo na direção deles.

Nova Versão Transformadora

E David estava assentado entre as duas portas; e a atalaia subira ao terrado da porta junto ao muro; e levantou seus olhos, e olhou, e eis que hum varão corria só.

1848 - Almeida Antiga

Ora, Davi estava sentado entre as duas portas; e a sentinela subiu ao terraço da porta sobre o muro e, levantando os olhos, viu que um homem chegava correndo só.

Almeida Recebida

Davi encontrava-se sentado entre a porta interna e à externa da cidade. E quando o soldado que fica de sentinela subiu ao terraço que havia sobre a porta, junto à muralha, observou um homem que vinha correndo sozinho.

King James Atualizada

Now David was seated between the two town doors; and the watchman went up to the roof of the doorways, on the wall, and, lifting up his eyes, saw a man running by himself.

Basic English Bible

While David was sitting between the inner and outer gates, the watchman went up to the roof of the gateway by the wall. As he looked out, he saw a man running alone.

New International Version

Now David was sitting between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.

American Standard Version

II Samuel 18

Então Aimaás, filho de Zadoque, disse a Joabe: - Deixe que eu vá correndo dar ao rei a notícia de que o Senhor Deus fez justiça, livrando-o dos seus inimigos.
- Não! - respondeu Joabe. - Hoje você não vai levar nenhuma boa notícia. Outro dia você poderá fazer isso, mas hoje não, porque o filho do rei morreu.
Então disse ao seu escravo etíope: - Vá você e diga ao rei o que viu. O escravo curvou-se diante de Joabe e saiu correndo.
Aimaás insistiu: - Por favor, deixe-me levar as notícias também, não importa o que aconteça. - Por que você quer fazer isso, meu filho? - perguntou Joabe. - Você não receberá nenhuma recompensa por isso.
- Aconteça o que acontecer, eu quero ir! - repetiu Aimaás. - Então vá! - respondeu Joabe. Aí ele saiu correndo pela estrada do vale do rio Jordão e passou na frente do escravo etíope.
24
Davi estava sentado entre o portão que dá para fora da cidade e o que dá para dentro. O vigia subiu para o alto da muralha e ficou no terraço do portão. Ele olhou para fora e viu um homem correndo sozinho.
Então avisou o rei. E o rei disse: - Se ele está sozinho, vem trazendo boas notícias. E o corredor veio chegando.
Então o vigia viu outro homem correndo sozinho e gritou para o guarda do portão: - Veja! Vem vindo outro homem correndo! - Esse também está trazendo boas notícias! - respondeu Davi.
O vigia disse: - Pelo jeito de correr, o primeiro homem deve ser Aimaás, filho de Zadoque! - Ele é um bom rapaz - disse o rei - e deve estar trazendo boas notícias.
Aimaás gritou para o rei: - Tudo vai bem! Então ajoelhou-se diante dele e encostou o rosto no chão, dizendo: - Que o Senhor, seu Deus, seja louvado, pois lhe deu a vitória sobre aqueles que se revoltaram contra o senhor.
- O jovem Absalão está bem? - perguntou o rei. Aimaás respondeu: - No momento em que o seu oficial Joabe me mandou vir, eu vi uma grande agitação, porém não sei dizer o que era.