I Reis 15:31

Todas as outras coisas que Nadabe fez estão escritas na História dos Reis de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quanto aos mais atos de Nadabe e a tudo quanto fez, porventura, não estão escritos no Livro da História dos Reis de Israel?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quanto ao mais dos sucessos de Nadabe, e a tudo quanto fez, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quanto ao mais dos atos de Nadabe e a tudo quanto fez, porventura, não está tudo escrito no Livro das Crônicas dos Reis de Israel?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quanto aos demais atos de Nadabe e a tudo o que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os demais acontecimentos do reinado de Nadabe e tudo o que fez, estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.

Nova Versão Internacional

Os demais acontecimentos do reinado de Nadabe e tudo que ele fez estão registrados no Livro da História dos Reis de Israel.

Nova Versão Transformadora

Quanto ao de mais dos sucessos de Nadab, e a tudo quanto fez: porventura não está escrito no livro das Chronicas dos Reis de Israel?

1848 - Almeida Antiga

Quanto ao restante dos atos de Nadabe, e a tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?

Almeida Recebida

Todos os demais atos históricos de Nadabe e tudo o que realizou estão escritos no Livro das Crônicas dos Reis de Israel.

King James Atualizada

Now the rest of the acts of Nadab, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

Basic English Bible

As for the other events of Nadab's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

New International Version

Now the rest of the acts of Nadab, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American Standard Version

I Reis 15

Como havia feito o seu pai antes dele, Nadabe pecou contra Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse.
Baasa, filho de Aías, da tribo de Issacar, fez uma conspiração contra Nadabe e o matou no país dos filisteus, em Gibetom, a cidade que Nadabe e o seu exército estavam cercando.
Isso aconteceu no terceiro ano do governo do rei Asa em Judá. E assim Baasa ficou no lugar de Nadabe como rei de Israel.
Logo que começou a reinar, ele matou as pessoas da família de Jeroboão. E, de acordo com o que o Senhor Deus tinha dito por meio do seu servo, o profeta Aías, de Siló, toda a família de Jeroboão foi morta; não escapou ninguém.
Isso aconteceu porque Jeroboão havia feito com que o Senhor, o Deus de Israel, ficasse irado com os pecados que ele cometeu e que fez o povo de Israel cometer.
31
Todas as outras coisas que Nadabe fez estão escritas na História dos Reis de Israel.
O rei Asa, de Judá, e o rei Baasa, de Israel, estiveram em guerra um contra o outro durante todo o tempo em que ficaram no poder.
No terceiro ano do reinado de Asa em Judá, Baasa, filho de Aías, se tornou rei de todo o povo de Israel e governou vinte e quatro anos em Tirza.
Como o rei Jeroboão havia feito antes dele, Baasa pecou contra o Senhor Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse.