Assim que se firmou no poder, Amazias mandou matar os oficiais que haviam assassinado o seu pai, o rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king.
New International Version
Logo que o poder real se consolidou em suas mãos, mandou matar aqueles seus servos que tinham assassinado o rei, seu pai.
King James Atualizada
Quando sentiu que tinha o reino sob pleno controle, mandou executar os oficiais que haviam assassinado o rei, seu pai.
Nova Versão Internacional
Sucedeu pois que, sendo já o reino confirmado na sua mão, matou os seus servos que tinham morto o rei seu pai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Succedeo pois que, sendo já o reino confirmado em sua mão, matou a seus servos, que matárão ao Rei seu pai.
1848 - Almeida Antiga
Logo que o reino foi confirmado nas suas mãos, matou os servos que tinham assassinado o rei, seu pai.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And it came to pass, as soon as the kingdom was established in his hand, that he slew his servants who had slain the king his father:
American Standard Version
Now when he became strong in the kingdom, straight away he put to death those servants who had taken the life of the king his father;
Basic English Bible
Uma vez confirmado o reino em sua mão, matou os seus servos que tinham assassinado o rei, seu pai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sucedeu que, logo que o reino foi confirmado na sua mão matou aqueles seus servos que haviam matado o rei, seu pai;
Almeida Recebida
Quando Amazias se firmou no poder, executou os oficiais que haviam assassinado seu pai.
Nova Versão Transformadora
Sucedeu, pois, que, sendo já o reino confirmado na sua mão, matou os seus servos que tinham matado o rei, seu pai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários