Eliseu respondeu: - Juro pelo Senhor, o Deus vivo, a quem sirvo, que não aceitarei nenhum presente. Naamã insistiu com ele para que aceitasse, mas ele não quis.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porém ele disse: Tão certo como vive o Senhor, em cuja presença estou, não o aceitarei. Instou com ele para que o aceitasse, mas ele recusou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém ele disse: Vive o Senhor em cuja presença estou, que a não tomarei. E instou com ele para que a tomasse, mas ele recusou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém ele disse: Vive o Senhor, em cuja presença estou, que a não tomarei. E instou com ele para que a tomasse, mas ele recusou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém ele respondeu: - Tão certo como vive o Senhor, em cuja presença estou, não aceitarei nada. Naamã insistiu com ele para que aceitasse, mas ele recusou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O profeta respondeu: "Juro pelo nome do Senhor, a quem sirvo, que nada aceitarei". Embora Naamã insistisse, ele recusou.
Nova Versão Internacional
Eliseu, porém, respondeu: ´Tão certo como vive o Senhor, a quem sirvo, não aceitarei presente algum`. Embora Naamã insistisse, Eliseu recusou.
Nova Versão Transformadora
Porem elle disse, vive Jehovah, perante cuja face estou, que a não tomarei: e aporfiava com elle, que a tomasse; mas elle refusou.
1848 - Almeida Antiga
Ele, porém, respondeu: Vive o Senhor, em cuja presença estou, que não o receberei. Naamã instou com ele para que o tomasse; mas ele recusou.
Almeida Recebida
Entretanto o homem de Deus respondeu: ´Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR, o Deus vivo, a quem sirvo, que nada aceitarei!` Naamã ainda insistiu com ele para que recebesse um presente, mas ele se recusou a receber qualquer gratificação.
King James Atualizada
But he said, By the life of the Lord whose servant I am, I will take nothing from you. And he did his best to make him take it but he would not.
Basic English Bible
The prophet answered, "As surely as the Lord lives, whom I serve, I will not accept a thing." And even though Naaman urged him, he refused.
New International Version
But he said, As Jehovah liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused.
American Standard Version
Comentários