II Reis 5:19

Eliseu disse: - Adeus! Boa viagem! Quando Naamã já estava um pouco longe,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eliseu lhe disse: Vai em paz. Quando Naamã se tinha afastado certa distância,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele lhe disse: Vai em paz. E foi-se dele a uma pequena distância.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele lhe disse: Vai em paz. E foi-se dele a uma pequena distância.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eliseu lhe disse: - Vá em paz. Quando Naamã tinha se afastado certa distância,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse Eliseu: "Vá em paz". Quando Naamã já estava a certa distância,

Nova Versão Internacional

´Vá em paz`, disse Eliseu. Então Naamã partiu para casa.

Nova Versão Transformadora

E elle lhe disse; vai em paz: e foi-se delle hum pequeno estirão de terra.

1848 - Almeida Antiga

Eliseu lhe disse: Vai em paz.

Almeida Recebida

Ao que lhe respondeu Eliseu: ´Shalom! Vai em paz e boa viagem.` E Naamã foi se afastando.

King James Atualizada

And he said to him, Go in peace. And he went from him some distance.

Basic English Bible

"Go in peace," Elisha said. After Naaman had traveled some distance,

New International Version

And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.

American Standard Version

II Reis 5

Então Naamã desceu até o rio Jordão e mergulhou sete vezes, como Eliseu tinha dito. E ficou completamente curado. A sua carne ficou firme e sadia como a de uma criança.
Depois ele voltou com todos os seus homens até o lugar onde Eliseu estava e disse: - Agora eu sei que no mundo inteiro não existe nenhum deus, a não ser o Deus de Israel. Aceite um presente meu, por favor.
Eliseu respondeu: - Juro pelo Senhor, o Deus vivo, a quem sirvo, que não aceitarei nenhum presente. Naamã insistiu com ele para que aceitasse, mas ele não quis.
Aí Naamã disse: - Já que o senhor não quer aceitar o meu presente, então deixe que eu leve para casa duas mulas carregadas de terra , pois de agora em diante eu não vou oferecer sacrifícios e ofertas que são completamente queimadas a nenhum deus, a não ser a Deus, o Senhor.
Mas eu gostaria que ele me perdoasse uma coisa, que é a seguinte: quando eu tiver de acompanhar o meu rei ao templo de Rimom, o deus da Síria, para ali adorar, eu vou ter de adorá-lo também. Que o Senhor Deus me perdoe por isso!
19
Eliseu disse: - Adeus! Boa viagem! Quando Naamã já estava um pouco longe,
Geazi, o empregado de Eliseu, começou a pensar: - O meu patrão deixou que Naamã fosse embora sem pagar nada. Ele devia ter aceitado o que o sírio estava oferecendo. Juro pelo Senhor, o Deus vivo, que vou correr atrás dele e receber alguma coisa!
Então Geazi saiu correndo. Quando Naamã viu que um homem vinha correndo atrás dele, desceu do carro e perguntou: - Aconteceu alguma coisa?
- Não! - respondeu Geazi. - Mas o meu patrão mandou dizer que agora mesmo chegaram dois membros de um grupo de profetas da região montanhosa de Efraim. Então ele gostaria que o senhor desse a ele uns trinta quilos de prata e duas mudas de roupas finas.
Naamã disse: - Por favor, leve sessenta quilos de prata. E insistiu com ele. Então pôs a prata em dois sacos, entregou a prata e as duas mudas de roupas finas a dois dos seus empregados e mandou que eles fossem na frente de Geazi.
Quando eles chegaram ao morro onde Eliseu morava, Geazi pegou os dois sacos e carregou-os para dentro de casa. Depois mandou embora os empregados de Naamã,