I Cronicas 21:12

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ou três anos de fome, ou que por três meses sejas consumido diante dos teus adversários, e a espada de teus inimigos te alcance, ou que por três dias a espada do Senhor, isto é, a peste na terra, e o Anjo do Senhor causem destruição em todos os territórios de Israel; vê, pois, agora, que resposta hei de dar ao que me enviou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ou três anos de fome, ou que três meses te consumas diante de teus adversários, e a espada de teus inimigos te alcance, ou que três dias a espada do Senhor, isto é, a peste na terra, e o anjo do Senhor destruam todos os termos de Israel: vê pois agora que resposta hei de levar a quem me enviou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ou três anos de fome, ou que três meses te consumas diante de teus adversários, e a espada de teus inimigos te alcance, ou que três dias a espada do Senhor, isto é, a peste na terra e o anjo do Senhor destruam todos os termos de Israel; vê, pois, agora, que resposta hei de levar a quem me enviou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

ou três anos de fome, ou que por três meses você seja consumido diante dos seus adversários, sendo alcançado pela espada dos seus inimigos, ou que por três dias a espada do Senhor, isto é, a peste na terra e o Anjo do Senhor causem destruição em todos os territórios de Israel.` Diga, agora, que resposta devo dar ao que me enviou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

três anos de fome, três meses fugindo de seus adversários, perseguido pela espada deles, ou três dias da espada do Senhor, isto é, três dias de praga, com o anjo do Senhor assolando todas as regiões de Israel`. Decida agora como devo responder àquele que me enviou".

Nova Versão Internacional

três anos de fome, três meses de destruição pela espada de seus inimigos, ou três dias de praga intensa, durante os quais o anjo do Senhor trará devastação sobre toda a terra de Israel. Decida o que devo responder àquele que me enviou`.

Nova Versão Transformadora

Ou tres annos de fome; ou que tres meses te consumas diante de teus adversarios, e a espada de teus inimigos te alcançe; ou tres dias a espada de Jehovah, isto he a peste na terra, e o Anjo de Jehovah destruidor em todos os termos de Israel? ve pois agora, que reposta levarei ao que me enviou.

1848 - Almeida Antiga

ou três anos de fome; ou seres por três meses consumido diante de teus adversários, enquanto a espada de teus inimigos te alcance; ou que por três dias a espada do Senhor, isto é, a peste na terra, e o anjo do Senhor façam destruição por todos os termos de Israel. Vê, pois, agora que resposta hei de levar a quem me enviou.

Almeida Recebida

Três anos de fome, três meses fugindo de seus adversários, perseguido pela espada deles, ou três dias da espada de Yahweh, isto é, três dias de praga, com o Anjo do SENHOR assolando todas as regiões de Israel.` Decide, portanto, agora como devo responder Àquele que me enviou a ti!`

King James Atualizada

Three years when there will not be enough food; or three months of war, when you will go in flight before your haters, being in great danger of the sword; or three days of the sword of the Lord, disease in the land, and the angel of the Lord taking destruction through all the land of Israel. Now give thought to the answer I am to take back to him who sent me.

Basic English Bible

three years of famine, three months of being swept away before your enemies, with their swords overtaking you, or three days of the sword of the Lord - days of plague in the land, with the angel of the Lord ravaging every part of Israel.' Now then, decide how I should answer the one who sent me."

New International Version

either three years of famine; or three months to be consumed before thy foes, while the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of Jehovah, even pestilence in the land, and the angel of Jehovah destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him that sent me.

American Standard Version

I Cronicas 21

O que foi feito desagradou a Deus, e por isso ele castigou o povo de Israel.
Então Davi disse: - Ó Deus, eu cometi um pecado terrível quando mandei contar o povo. Por favor, perdoa-me! O que fiz foi uma loucura.
Então o Senhor Deus disse a Gade, o profeta de Davi:
- Vá e diga a Davi que eu dou a ele o direito de escolher uma de três coisas; aquilo que ele escolher eu farei.
Gade foi falar com Davi, contou o que o Senhor tinha dito e disse: - Você pode escolher uma destas três coisas: três anos de fome, três meses fugindo dos exércitos dos seus inimigos ou três dias nos quais o Senhor atacará você com a espada dele, mandando peste para a terra de Israel e usando o seu anjo para trazer a morte por todo o país. O que você prefere? Que resposta devo dar a Deus?
12
Davi respondeu: - Estou desesperado; porém não quero ser castigado por homens. Que o próprio Senhor me castigue porque ele é misericordioso!
Então Deus mandou que uma peste caísse sobre o povo de Israel, e morreram setenta mil israelitas.
Depois mandou um anjo para destruir a cidade de Jerusalém, mas mudou de ideia e disse ao anjo: - Pare! Já chega! O anjo do Senhor estava perto do terreiro de malhar cereais que pertencia a Araúna, o jebuseu.
Davi olhou e viu o anjo no ar, segurando a sua espada, pronto para destruir Jerusalém. Então Davi e os líderes do povo, todos eles vestindo roupas feitas de pano grosseiro, ajoelharam-se e encostaram o rosto no chão.
Aí Davi orou assim: - Ó Deus, fui eu que errei. Fui eu quem mandou fazer o recenseamento. O que foi que essa pobre gente fez? Ó Senhor, meu Deus, castiga a mim e a minha família e poupa o teu povo!