em ouro, prata, bronze e ferro. Portanto, mãos à obra, e que o Senhor Deus o ajude!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
de ouro, e de prata, e também de bronze, e de ferro, que se não pode contar. Dispõe-te, pois, e faze a obra, e o Senhor seja contigo!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Do ouro, da prata, e do cobre, e do ferro não há número: levanta-te pois, e faze a obra, e o Senhor seja contigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Do ouro, e da prata, e do cobre, e do ferro não há número; levanta-te, pois, e faze a obra, e o Senhor seja contigo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
em ouro, prata, bronze e ferro, que não se pode contar. Portanto, mãos à obra, e que o Senhor esteja com você!
2017 - Nova Almeida Aualizada
em ouro, prata, bronze e ferro. Agora comece o trabalho, e que o Senhor esteja com você".
Nova Versão Internacional
peritos nos trabalhos com ouro, prata, bronze e ferro. Agora comece a obra, e que o Senhor esteja com você!`.
Nova Versão Transformadora
Do ouro, da prata, e do metal, e do ferro não ha numero: levanta-te pois, e faze a obra; e Jehovah seja comtigo.
1848 - Almeida Antiga
Do ouro, da prata, do bronze e do ferro não há conta. Levanta-te, pois; mãos à obra! E o Senhor seja contigo!
Almeida Recebida
em ouro, prata, bronze e ferro. Agora pois, levanta-te! Mãos a obra! E que Yahweh esteja contigo!`1
King James Atualizada
In gold and silver and brass and iron more than may be numbered. Up! then, and to work; and may the Lord be with you.
Basic English Bible
in gold and silver, bronze and iron - craftsmen beyond number. Now begin the work, and the Lord be with you."
New International Version
of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise and be doing, and Jehovah be with thee.
American Standard Version
Comentários