II Cronicas 20:11

Mas agora eles nos pagam assim: estão nos atacando para nos expulsar da terra que nos deste para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua possessão, que nos deste em herança.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

eis que nos dão o pago, vindo para lançar-nos fora da herança que nos fizeste herdar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

eis que eles estão nos recompensando assim: estão vindo para nos expulsar da tua propriedade, que nos deste em herança.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vê agora como estão nos retribuindo, ao virem expulsar-nos da terra que nos deste por herança.

Nova Versão Internacional

Vê como nos retribuem! Vieram nos expulsar de nossa terra, que nos deste por herança.

Nova Versão Transformadora

Eis que nos dão o pago: vindo para lançar nos fora de tua herança, que nos fizeste herdar.

1848 - Almeida Antiga

eis como nos recompensam, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar.

Almeida Recebida

Vê, pois, nesse momento, como estão nos retribuindo, ao partirem contra nós a fim de expulsar o teu povo da terra que nos deste por herança.

King James Atualizada

See now, how as our reward they have come to send us out of your land which you have given us as our heritage.

Basic English Bible

See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession you gave us as an inheritance.

New International Version

behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

American Standard Version

II Cronicas 20

e orou assim: - Ó Senhor, Deus dos nossos antepassados! Tu és o Deus do céu e governas todas as nações do mundo. Tu és forte e poderoso, e ninguém pode resistir ao teu poder.
Tu és o nosso Deus; expulsaste os moradores desta terra de diante do teu povo de Israel e deste a terra deles para sempre a nós, os descendentes de Abraão, teu amigo.
O teu povo tem morado nesta terra, e aqui construímos um Templo em tua honra. Nós dissemos assim:
´Se alguma desgraça cair sobre nós como castigo, seja guerra, ou doenças, ou falta de alimentos, então nos ajuntaremos em frente deste Templo, onde tu moras, e no nosso sofrimento clamaremos a ti pedindo socorro, e tu atenderás o nosso pedido.`
- Agora os amonitas e os moabitas, junto com os edomitas, invadiram o nosso país. Quando os nossos antepassados estavam vindo do Egito, tu não os deixaste invadir as terras daqueles povos. Por isso, os nossos antepassados se desviaram delas e não destruíram aqueles povos.
11
Mas agora eles nos pagam assim: estão nos atacando para nos expulsar da terra que nos deste para sempre.
Ó nosso Deus, castiga essa gente, pois não somos bastante fortes para resistir a esse enorme exército que está avançando contra nós. Não sabemos o que fazer e olhamos para ti, pedindo socorro!
Todos os homens de Judá estavam ali de pé em frente do Templo, junto com as suas mulheres e os seus filhos e até as crianças de colo.
De repente, o Espírito de Deus desceu sobre um levita que estava ali no meio do povo. Chamava-se Jaaziel e era descendente de Asafe. Jaaziel era filho de Zacarias, neto de Benaías, bisneto de Jeiel e trineto de Matanias.
Jaaziel disse: - Povo de Judá, moradores de Jerusalém e rei Josafá, prestem atenção! Escutem isto que o Senhor Deus diz: ´Não se assustem, não fiquem com medo deste enorme exército, pois a batalha não é contra vocês, mas contra mim.
Amanhã vocês os atacarão quando eles vierem pela subida de Zis. Vocês se encontrarão com eles no fim do vale que dá para o deserto de Jeruel.