II Cronicas 21:15

E você mesmo vai ter uma doença intestinal muito séria, que irá piorando cada vez mais, até que os seus intestinos saiam do corpo.` `

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu terás grande enfermidade nas tuas entranhas, enfermidade que aumentará dia após dia, até que saiam as tuas entranhas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu também terás uma grande enfermidade por meio dum mal nas tuas entranhas, até que te saiam as tuas entranhas, por causa da enfermidade, de dia em dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu também terás uma grande enfermidade por meio de um mal nas tuas entranhas, até que te saiam as tuas entranhas, por causa da enfermidade, dia após dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você terá uma doença grave nos seus intestinos, doença esta que aumentará dia após dia, até que os seus intestinos saiam do corpo.``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você ficará muito doente; terá uma enfermidade no ventre, que irá piorar até que saiam os seus intestinos` ".

Nova Versão Internacional

Você sofrerá de uma séria doença intestinal que se agravará a cada dia, até que seus intestinos saiam do corpo`.

Nova Versão Transformadora

Tu tambem seras em grandes enfermidades pela enfermidade de tuas entranhas: até que tuas entranhas saião por causa da enfermidade, de dia em dia.

1848 - Almeida Antiga

e tu terás uma grave enfermidade; a saber, um mal nas tuas entranhas, até que elas saiam, de dia em dia, por causa do mal.

Almeida Recebida

e terás uma grave enfermidade, isto é, um tumor no ventre, que irá crescer e piorar até que teus intestinos vazem do corpo``.

King James Atualizada

And you yourself will undergo the cruel pains of a disease in your stomach, so that day by day your inside will be falling out because of the disease.

Basic English Bible

You yourself will be very ill with a lingering disease of the bowels, until the disease causes your bowels to come out.'"

New International Version

and thou shalt have great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness, day by day.

American Standard Version

II Cronicas 21

Desse tempo até hoje, Edom ficou independente de Judá. Nessa mesma época, a cidade de Libna também se revoltou porque Jeorão tinha abandonado o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
Ele construiu lugares pagãos de adoração nas montanhas de Judá, levou os moradores de Jerusalém a adorarem ídolos e fez o povo de Judá abandonar a Deus.
Aí o profeta Elias escreveu a Jeorão uma carta, na qual dizia o seguinte: ´É isto o que diz o Senhor, o Deus do seu antepassado Davi: ´Você não seguiu o bom exemplo do seu pai, o rei Josafá, nem do seu avô, o rei Asa,
mas seguiu o mau exemplo dos reis de Israel. Você levou o povo de Judá e os moradores de Jerusalém a adorarem ídolos, como fazem os reis de Israel. E também matou os seus próprios irmãos, que eram melhores do que você.
Por isso, o Senhor Deus vai fazer cair um castigo terrível sobre o povo de Judá e sobre os filhos e as mulheres que você tem e vai destruir tudo o que é seu.
15
E você mesmo vai ter uma doença intestinal muito séria, que irá piorando cada vez mais, até que os seus intestinos saiam do corpo.` `
O Senhor Deus fez com que os filisteus e os árabes que eram vizinhos dos etíopes que moravam no litoral ficassem furiosos com Jeorão.
Eles invadiram o país de Judá, derrotaram Jeorão e levaram embora todos os bens do palácio e também os filhos e as mulheres de Jeorão. Deixaram somente Acazias, o seu filho mais moço.
Depois de tudo isso, o Senhor castigou Jeorão com uma doença intestinal incurável.
Ele foi piorando cada vez mais, até que depois de dois anos os intestinos saíram do corpo dele, e Jeorão morreu, sofrendo dores terríveis. O povo não acendeu uma fogueira em honra dele, como havia feito para os seus antepassados.
Jeorão tinha trinta e dois anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou em Jerusalém oito anos. Quando morreu, ninguém sentiu falta dele; ele foi sepultado na Cidade de Davi, mas não nos túmulos dos reis.