No começo do reinado de Xerxes , os inimigos escreveram uma acusação contra os moradores de Judá e de Jerusalém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No princípio do reinado de Assuero, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sob o reino de Assuero, no princípio do seu reinado, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sob o reinado de Assuero, no princípio do seu reinado, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No começo do reinado de Assuero, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No início do reinado de Xerxes, apresentaram uma acusação contra o povo de Judá e de Jerusalém.
Nova Versão Internacional
Anos depois, quando Xerxes começou a reinar, os inimigos de Judá escreveram uma carta de acusação contra o povo de Judá e de Jerusalém.
Nova Versão Transformadora
E sob o reino de Ahasvero, no principio de seu reinado, escreverão numa accusação contra os moradores de Juda e Jerusalem.
1848 - Almeida Antiga
No reinado de Assuero, no princípio do seu reino, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
Almeida Recebida
No início do reinado de Ahashverosh, Assuero ou Xerxes, em persa, esse povo levantou uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
King James Atualizada
And in the time of Ahasuerus, when he first became king, they put on record a statement against the people of Judah and Jerusalem.
Basic English Bible
At the beginning of the reign of Xerxes,
Hebrew [Ahasuerus] they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.New International Version
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
American Standard Version
Comentários