Neemias 2:11

Eu cheguei a Jerusalém e durante três dias

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cheguei a Jerusalém, onde estive três dias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E cheguei a Jerusalém, e estive ali três dias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E cheguei a Jerusalém e estive ali três dias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então cheguei a Jerusalém. Depois de esperar três dias,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Cheguei a Jerusalém e, depois de três dias de permanência ali,

Nova Versão Internacional

Assim, cheguei a Jerusalém. Três dias depois,

Nova Versão Transformadora

E cheguei a Jerusalem: e estive ali tres dias.

1848 - Almeida Antiga

Cheguei, pois, a Jerusalém, e estive ali três dias.

Almeida Recebida

Cheguei a Jerusalém e, depois de três dias de permanência na cidade,

King James Atualizada

So I came to Jerusalem and was there three days.

Basic English Bible

I went to Jerusalem, and after staying there three days

New International Version

So I came to Jerusalem, and was there three days.

American Standard Version

Neemias 2

Aí o rei, tendo a rainha sentada ao seu lado, concordou com o meu pedido. Ele perguntou quanto tempo eu ficaria fora e quando voltaria. E eu disse.
Então pedi ao rei um favor: que me desse cartas para os governadores da província do Eufrates-Oeste , com instruções para que me deixassem passar até chegar à região de Judá.
Também pedi uma carta para Asafe, o guarda florestal do rei, mandando que me desse madeira para fazer os portões da fortaleza que protege o Templo e para fazer as muralhas da cidade e a casa onde eu iria morar. E o rei me deu tudo o que pedi, porque Deus estava comigo.
O rei mandou que fossem comigo alguns oficiais do exército e uma tropa da cavalaria. Então eu viajei para a província do Eufrates-Oeste e ali entreguei aos governadores as cartas do rei.
Mas Sambalate, da cidade de Bete-Horom, e Tobias, um oficial do país de Amom, ficaram muito zangados quando souberam que alguém tinha vindo para ajudar o povo de Israel.
11
Eu cheguei a Jerusalém e durante três dias
não contei a ninguém o que pensava fazer pela cidade de acordo com o que Deus havia posto no meu coração. Eu me levantei no meio da noite e saí, junto com alguns dos meus companheiros. Só levei um animal, o jumento que eu montava.
Era noite quando eu saí da cidade pelo Portão do Vale, no oeste, e fui para o sul, passando pela Fonte do Dragão, até o Portão do Lixo. Conforme andava, eu ia examinando as muralhas da cidade que haviam sido derrubadas e os portões que haviam sido destruídos pelo fogo.
Então virei para o norte e fui para o Portão da Fonte e para a Represa do Rei. Mas o jumento não pôde encontrar lugar para passar pelo entulho.
Por isso, fui até o vale do Cedrom e passei por ele, sempre olhando para as muralhas. Então voltei pelo mesmo caminho pelo qual tinha ido e entrei de novo na cidade pelo Portão do Vale.
Nenhuma das autoridades da cidade ficou sabendo aonde eu tinha ido, nem o que tinha feito. Até ali, eu não tinha contado nada a nenhum dos judeus - aos sacerdotes, às autoridades, aos oficiais ou a qualquer outra pessoa que iria tomar parte no trabalho.