E cheguei a Jerusalém e estive ali três dias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cheguei a Jerusalém, onde estive três dias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E cheguei a Jerusalém, e estive ali três dias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então cheguei a Jerusalém. Depois de esperar três dias,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu cheguei a Jerusalém e durante três dias
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cheguei a Jerusalém e, depois de três dias de permanência ali,
Nova Versão Internacional
Assim, cheguei a Jerusalém. Três dias depois,
Nova Versão Transformadora
E cheguei a Jerusalem: e estive ali tres dias.
1848 - Almeida Antiga
Cheguei, pois, a Jerusalém, e estive ali três dias.
Almeida Recebida
Cheguei a Jerusalém e, depois de três dias de permanência na cidade,
King James Atualizada
So I came to Jerusalem and was there three days.
Basic English Bible
I went to Jerusalem, and after staying there three days
New International Version
So I came to Jerusalem, and was there three days.
American Standard Version
Comentários