Durante seis meses Xerxes exibiu a todos as riquezas do seu reino e o luxo e o esplendor da sua corte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, mostrou as riquezas da glória do seu reino e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, por cento e oitenta dias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para mostrar as riquezas da glória do seu reino, e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, a saber: cento e oitenta dias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para mostrar as riquezas da glória do seu reino e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, a saber, cento e oitenta dias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Assuero mostrou as riquezas da glória do seu reino e o esplendor da sua excelente grandeza durante muitos dias, durante cento e oitenta dias.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Durante cento e oitenta dias ele mostrou a enorme riqueza de seu reino e o esplendor e a glória de sua majestade.
Nova Versão Internacional
A festa durou 180 dias e foi uma demonstração formidável da grande riqueza do império e da pompa e esplendor de sua majestade.
Nova Versão Transformadora
Para mostrar as riquezas da gloria de seu reino, e o esplandor do ornato de sua grandeza: por muitos dias a saber, cento e oitenta dias.
1848 - Almeida Antiga
Nessa ocasião ostentou as riquezas do seu glorioso reino, e o esplendor da sua excelente grandeza, por muitos dias, a saber cento e oitenta dias.
Almeida Recebida
Durante cento e oitenta dias, ele apresentou aos seus convidados, as riquezas do seu glorioso reino e o esplendor da sua majestade.
King James Atualizada
And for a long time, even a hundred and eighty days, he let them see all the wealth and the glory of his kingdom and the great power and honour which were his.
Basic English Bible
For a full 180 days he displayed the vast wealth of his kingdom and the splendor and glory of his majesty.
New International Version
when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days.
American Standard Version
Comentários