Tu fazes surgir nascentes nos vales, e os rios correm entre os montes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre os montes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
Nova Versão Internacional
Fazes as fontes derramarem água nos vales, e os riachos correm entre os montes.
Nova Versão Transformadora
Que envias as fontes pelos valles: para que andem entre os montes.
1848 - Almeida Antiga
És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
Almeida Recebida
É Ele quem faz jorrar as fontes nos vales; elas correm por entre os montes;
King James Atualizada
You sent the springs into the valleys; they are flowing between the hills.
Basic English Bible
He makes springs pour water into the ravines; it flows between the mountains.
New International Version
He sendeth forth springs into the valleys; They run among the mountains;
American Standard Version
Comentários