Salmos 104:3

e constróis a tua casa sobre as águas lá de cima. Usas as nuvens como o teu carro de guerra e voas nas asas do vento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por teu carro e voas nas asas do vento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por carruagem e voas nas asas do vento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.

Nova Versão Internacional

pões as vigas de tua casa nas nuvens de chuva. Fazes das nuvens o teu carro de combate, cavalgas nas asas do vento.

Nova Versão Transformadora

Entabôa nas aguas seus cenaculos: das nuvens faz seu carro; anda sobre as asas do vento.

1848 - Almeida Antiga

És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;

Almeida Recebida

e deposita sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem, e cavalga nas asas do vento.

King James Atualizada

The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:

Basic English Bible

and lays the beams of his upper chambers on their waters. He makes the clouds his chariot and rides on the wings of the wind.

New International Version

Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;

American Standard Version

Salmos 104

Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Ó Senhor, meu Deus, como és grandioso! Estás vestido de majestade e de glória
e te cobres de luz. Estendes os céus como se fossem uma barraca
03
e constróis a tua casa sobre as águas lá de cima. Usas as nuvens como o teu carro de guerra e voas nas asas do vento.
Fazes com que os ventos sejam os teus mensageiros e com que os relâmpagos sejam os teus servidores.
Tu puseste a terra bem firme sobre os seus alicerces, e assim ela nunca será abalada.
Cobriste a terra com o oceano profundo, como se ele fosse uma capa, e as águas ficaram acima das montanhas.
Porém, quando repreendeste as águas, elas fugiram; quando ouviram o teu grito de comando, saíram correndo.
As águas correram pelos montes e desceram para os vales, indo ao lugar que preparaste para elas.