Louvemos o Senhor, o Deus de Israel. Louvem o Senhor agora e sempre. Que todos os povos da terra digam: ´Amém`! Aleluia!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen. Praise ye Jehovah. BOOK V
American Standard Version
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Almeida Recebida
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: Amém! Aleluia!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Praise be to the Lord God of Israel for ever and for ever; and let all the people say, So be it. Give praise to the Lord.
Basic English Bible
Louvem o Senhor, o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam ´Amém`! Louvado seja o Senhor!
Nova Versão Transformadora
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Praise the Lord.
New International Version
Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, desde sempre e para sempre! Que todo o povo declare: ´Amém!` Aleluia!
King James Atualizada
Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!
Nova Versão Internacional
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bemdito Jehovah, Deos de Israel, desde seculo e em seculo, e todo o povo diga, Amen, Hallelu-Iah!
1848 - Almeida Antiga
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: ´Amém!` Aleluia!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários