Aleluia! Feliz aquele que teme a Deus, o Senhor, que tem prazer em obedecer aos seus mandamentos!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Praise the Lord.
Hebrew [Hallelu Yah] Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.New International Version
Aleluia! Quão feliz é a pessoa que teme ao SENHOR e tem grande prazer em seus mandamentos!
King James Atualizada
Aleluia! Como é feliz o homem que teme o Senhor e tem grande prazer em seus mandamentos!
Nova Versão Internacional
LOUVAI ao Senhor. Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
HALLELU-IAH. Bemaventurado o varão que teme a Jehovah: Que em seus mandamentos toma grande prazer.
1848 - Almeida Antiga
Aleluia! Bem-aventurado é aquele que teme o Senhor e tem grande prazer nos seus mandamentos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
American Standard Version
Louvai ao Senhor. Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer!
Almeida Recebida
Aleluia! Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor e se compraz nos seus mandamentos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws.
Basic English Bible
Louvado seja o Senhor! Como é feliz aquele que teme o Senhor e tem prazer em obedecer a seus mandamentos!
Nova Versão Transformadora
Louvai ao Senhor! Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários